The Complete Old English Poems
Search the full text of this book:

Powered by Google

The Complete Old English Poems

Translated by Craig Williamson. With an introduction by Tom Shippey

1248 pages | 6 1/8 x 9 1/4
Cloth 2017 | ISBN 9780812248470 | $59.95s | Outside the Americas £46.00
Ebook editions are available from selected online vendors
A volume in the Middle Ages Series
View table of contents and excerpt

"Here a whole poetic culture is laid out in all its richness and variety. . . . The translations are not literal, nor are they intended to be, but they convey with flair the meanings and rhetorical intricacy of the originals. . . . This is an immense book, not just in size but also in achievement: it attests both to the sizeable extant corpus of Old English poetry and to the impressive energy and creativeness of Williamson as translator."—Times Literary Supplement

"{A] rich and abundant resource. Craig Williamson has produced 'alliterative, strong stress' translations of the surviving corpus of Old English poetry, from the 3,182 lines of Beowulf to the single runic line inscribed on the Overchurch Memorial. The well-worn clichés of Anglo-Saxon Studies are applicable here: Williamson's task was monstrous; his labour was noble; his success is heroic. The Complete Old English Poems is the work of a lifetime."—Translation and Literature

"Craig Williamson's collection of Old English poems in verse translation is a treasure trove of wisdom, heroism, heartache, beauty and humour. The Complete Old English Poems contains recitations that are at once surprisingly familiar and provocatively strange for the modern reader . . . [W]ith its emphasis on artistry, musicality and entertainment, this collection should prove appealing to both the scholar and the student of Old English poetry, and anyone curious about the history of written, spoken and sung verse."—Anglia

"A magnificent contribution that overwhelms the reader with its beauty and its depth, The Complete Old English Poems is much-needed medicine for the soul."—Benjamin Bagby, performer of Beowulf and director of the medieval music ensemble Sequentia

"Craig Williamson's monumental volume takes us 'across the bridge of language that lifts / Over the river of years,' as his dedicatory poem promises. A brilliant poet himself, his translations seamlessly weave together modern and Old English language patterns, and his learned, helpful introductions allow the sophistication and beauty of each poem to be grasped anew. The volume is a gift to generations of medievalists, poetry lovers, and seekers-out of elusive mysteries."—Peggy A. Knapp, Carnegie Mellon University

"It is cause for celebration to have at last a translation of the entire Old English poetic corpus, moreover a rendering that is discerning, nuanced, and poetically crafted. The earliest English verse has never been such a delight to read."—R. D. Fulk, author of An Introductory Grammar of Old English, with an Anthology of Readings

"Craig Williamson's ambitious undertaking—translating the entire corpus of Old English poetry, in all its variety, ambiguity, and alterity—succeeds in providing both an unprecedented resource for scholars and a compelling point of entry into the Anglo-Saxon world for beginners. His introductory remarks to the collection as a whole and to each of the poems take us even further, into a subtle and timely manifesto for the value of the humanities and the work of 'hard listening' that can connect and engage people across profound differences. Like the audiences imagined by the Old English poems themselves, many readers now and in the future will be inspired by Williamson's learned, loving new articulation of old voices."—Elaine Tuttle Hansen, author of Reading Wisdom in Old English Poetry

From the riddling song of a bawdy onion that moves between kitchen and bedroom to the thrilling account of Beowulf's battle with a treasure-hoarding dragon, from the heart-rending lament of a lone castaway to the embodied speech of the cross upon which Christ was crucified, from the anxiety of Eve, who carries "a sumptuous secret in her hands / And a tempting truth hidden in her heart," to the trust of Noah who builds "a sea-floater, a wave-walking / Ocean-home with rooms for all creatures," the world of the Anglo-Saxon poets is a place of harshness, beauty, and wonder.

Now for the first time, the entire Old English poetic corpus—including poems and fragments discovered only within the past fifty years—is rendered into modern strong-stress, alliterative verse in a masterful translation by Craig Williamson.

Accompanied by an introduction by noted medievalist Tom Shippey on the literary scope and vision of these timeless poems and Williamson's own introductions to the individual works and his essay on translating Old English poetry, the texts transport us back to the medieval scriptorium or ancient mead-hall, to share a herdsman's recounting of the story of the world's creation or a people's sorrow at the death of a beloved king, to be present at the clash of battle or to puzzle over the sacred and profane answers to riddles posed over a thousand years ago. This is poetry as stunning in its vitality as it is true to its sources. Were Williamson's idiom not so modern, we might think that the Anglo-Saxon poets had taken up the lyre again and begun to sing once more.

Craig Williamson is Alfred H. and Peggi Bloom Professor of English Literature at Swarthmore College. He is author of A Feast of Creatures and Beowulf and Other Old English Poems, both available from the University of Pennsylvania Press.

Tom Shippey is Professor Emeritus of English at Saint Louis University.

| View your shopping cart | Browse Penn Press titles in Medieval and Renaissance Studies | Join our mailing list